E para terminar a semana dedicada aos
pássaros, temos o corvo.
O corvo, como todos sabem é um pássaro
preto, por fora. Tem outras particularidades, que não cabem aqui ser analisadas,
excepto talvez o facto de por vezes entrar pelas janelas.
Voltando ao corvo propriamente dito, Edgar
Alan Poe escreveu um poema sobre um corvo americano. Sim, é que há corvos de
diversas nacionalidades. Por lá (na América) têm o hábito de chamar “raven” ao
corvo. Daí que o dito poema tenha o nome de “The Raven”.
Sem que eu saiba muito bem porquê, deu-me
um dia vontade de recitar este poema. Arranjei um corvo e pus mãos à obra.
A coisa demorou cerca de dois meses. Dois
meses e três dias, mais precisamente.
Devo confessar que o resultado me deixou
com um misto de satisfação e decepção. Satisfação porque acho que não está mal
de todo, decepção porque eu sei que o sei todo de cor, mas em frente da câmara
enganei-me várias vezes.
As gravações demoraram algumas horas e o meu corvo assistente já estava farto, não consegui que fizesse mais uma tentativa.
É que esta tem três erros grosseiros, aos 5’48’’,
6’04’’ e 7’20’’.
A decepção é maior porque numa das vezes
anteriores correu tudo bem do princípio ao fim, só que… quando fui ver, o cartão de memória
estava cheio e a gravação parou a 10’’ do fim!
Um dia hei-de corrigir isto, mas para já
foi o que se conseguiu arranjar:
O texto que usei foi copiado desta página:
http://www.heise.de/ix/raven/Literature/Lore/TheRaven.html
Usei-o pela única razão de que foi o primeiro que encontrei.
Há na net várias versões ligeiramente diferentes, incluindo a que está na página do Museu Edgar Allan Poe.
De entre os vídeos que me serviram como guias destaco estes:
http://www.youtube.com/watch?v=zuGZ_wp_i9w
http://www.youtube.com/watch?v=BefliMlEzZ8
http://www.youtube.com/watch?v=cLSmhpwLdEQ
Usei também algumas traduções do poema:
http://www.insite.com.br/art/pessoa/coligidas/trad/921.php
http://www.houseofusher.net/raven_translations_portuguese.html