Escritos na varanda

Imagino-me a escrever na varanda, ao fim da tarde, com o Sol a por-se no horizonte e uma bebida gelada ao lado. Como eu nem sequer tenho varanda, tudo isto é ilusão.

domingo, 31 de maio de 2015

Sanita com amortecedor


Uma sanita com amortecedor: só evolui a tecnologia, as mentalidades continuam a mesma bosta de sempre.

quinta-feira, 28 de maio de 2015

Repuxo


Não se devem julgar as aparências.
O jardim está cheio, há Sol, está calor, o repuxo funciona e tem água.
Apenas por breves instantes teve o seu merecido momento de descanso.
A espera do fotógrafo compensou.

terça-feira, 26 de maio de 2015

O lobo afinal não é mau


- Avôzinho, para que são estas marcas tããão grandes?

- SÃO PARA EU VER BEM!!!!!!!!!!!!!

segunda-feira, 25 de maio de 2015

domingo, 24 de maio de 2015

Os caminhos da simplicidade (4)


Where have all the flowers gone?
They turned to graveyards.
The only way to avoid this is disobey.
Is as simple as that.



Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn? 

Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the husbands gone, long time passing?
Where have all the husbands gone, long time ago?
Where have all the husbands gone?
Gone for soldiers everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn? 

Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn? 

Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn? 

Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

By Pete Seeger


sábado, 23 de maio de 2015

A sombra


Ele olhava, olhava, olhava, mas não havia ali nada para ver, além de ondas e mais ondas e mais ondas.
As mãos nos bolsos ajudavam a aconchegar o casaco, pois apesar de estar Sol, era ainda inverno.
Os pensamentos, sempre os mesmos pensamentos, teimavam em não o largar, e nem mesmo a brisa marinha os levava para longe.
Pelo tamanho e direcção da sombra, diria que era quase meio dia. Hora de almoço portanto. Era a única coisa que se aproveitava ali.


quinta-feira, 21 de maio de 2015

Quarto crescente


Foi por uma unha negra que não chocaram os dois, à luz pálida e tímida da unha luminosa em que ciclicamente se transforma a Lua no seu deambular errante, constante e infinito, pelo espaço.
Um ia a entrar, o outro ia a sair e ali ficaram os dois, não porque por vontade própria o tivessem planeado, mas porque o destino a isso os conduziu.
O momento era propício a que se ouvisse o esvoaçar de um morcego ou o piar de uma coruja, mas apenas o matraquear constante de uma cigarra quebrava o silêncio. O um porque não tinha nada a dizer, o outro porque timidamente não sabia o que dizer.

O que ia a entrar entrou, o que ia a sair saiu, e a Lua ali ficou a derramar a sua pálida luz de quarto crescente.